为您找到"
whatashame和whatapity的用法区别
"相关结果约100,000,000个
As an ESL speaker, I'm puzzled by these two phrases... Is "what a pity" used as often as "what a shame" in an English-speaking country? Is there any difference between them in meaning or usage?
What a pityIt's not that different. But usually the "shame" expression is used more when something bad is happening (if the sentence is overall negative, or sarcastic) for example "he still smokes. Ah that's a shame he couldn't quit again". Examples of "pity" expression. "It's a pity you missed that bus, you could have been in time for my birthday party." "It's a pity he didn't pass his test ...
"what a shame"和"what a pity"的用法区别是: what a shame!多用于书面语。shame n.羞愧,羞耻,惭愧;可耻的人 [事]; 令人惋惜的事,来自【古】英语。表达的是:这是多么可耻。 what a pity!多用于口语。pity n.怜悯,同情;可惜的事;憾事。表达的是:多么遗憾,多么可惜。
知乎,中文互联网高质量的问答社区和创作者聚集的原创内容平台,于 2011 年 1 月正式上线,以「让人们更好的分享知识、经验和见解,找到自己的解答」为品牌使命。知乎凭借认真、专业、友善的社区氛围、独特的产品机制以及结构化和易获得的优质内容,聚集了中文互联网科技、商业、影视 ...
what a shame的同義字It's the same , what a shame is probably used more, "What a shame that he couldn't come to the park with us" "I wish he came with us to the party, what a pity"|what a shame people say it when ur wife slap ur face , " what a pity" people say it when you go on ur knees and ask ur wife " please stop slappin me infront of people" lol hahahah |@jazzlyne for jazzlyne both are ...
要了解"What a shame"和"What a pity"的使用区别,我们首先知道它们在表达上有所不同。"What a shame"更偏向于书面语,它传达的是强烈的羞耻感,例如:"She felt a deep sense of shame",这里的"shame"强调的是某人对自身行为或境况的深深愧疚。 相比之下,"What a pity"则常用于口语,更多地表达遗憾或可惜的情绪 ...
有多少同学一看到shame就觉得是"羞耻,羞愧;丢脸,耻辱"的意思,实际上大家忽略了shame的另一层含义,那就是表示"可惜,遗憾",所以what a shame其实表示"多可惜,真遗憾",相当于 what a pity。 举个例子 "Douglas had to miss the school concert because he was ill.""Oh, what a shame/that's a shame!"" 道格拉斯 因病 ...
it's a pity Pity is the feeling of sorrow and compassion while shame is a feeling of humiliation or distress but as phrases they mean quite the same! Kind of confusing sometimes. :)|They mean the same. 的同义词
要说区别,只能从中心词shame和pity说起了 shame n.羞愧,羞耻,惭愧;可耻的人 [事]; 令人惋惜的事,来自【古】英语 pity n.怜悯,同情;可惜的事; 憾事 在表示真遗憾,可惜的时候,两个词义是一样的 只是: what a shame!多用于书面语 what a pity!多用于口语
"what a shame"和"what a pity"都是表示"真遗憾,可惜",那这两个短语有什么区别?要说区别,只能从中心词shame和pity说起了shame n.羞愧, 羞耻, 惭愧;可耻的人 [事]; 令人惋惜的事,来自【古】英语pity n.怜