为您找到"
“出气筒”用英文如何表达呢?
"相关结果约100,000,000个
出气筒 "出气筒"在生活中常指用来发泄怒气的对象,但其英文表达却和"筒"没有关系,而要用punching bag,其中punch的意思是"用拳打击"。 Others always use John as a punching bag. 别人总拿约翰当出气筒。 对话 A:Don't use me as a punching bag. I can't bear it any more!
出气筒 - 中文(简体)-英语词典翻译——剑桥词典
"出气筒",比喻无充分的理由或恰当的原因而被人当作发泄怨气的工具,英文可以翻译为"punching bag,或doormat",常见表达如"把某人当作出气筒(use somebody as a punching bag)"。 "出气",意思是"发泄怒火(give vent to one's anger)"。
"出气筒"用英文如何表达呢? 01. punching bag /ˈpʌntʃɪŋ/ 出气筒 "出气筒"在生活中常指用来发泄怒气的对象,但其英文表达却和"筒"没有关系,而要用punching bag,其中punch的意思是"用拳打击"。 Others always use John as a punching bag. 别人总拿约翰当出气筒。 对话
常见表达为"把某人当成出气筒(use somebody as a punchbag)"。 ... 中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为"中国日报网英语点津:XXX(署名)"的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链 ...
"出气筒"英语怎么说? 发布于 2024-06-22; 分类:英语口语 阅读(1) "出气筒",比喻无充分的理由或恰当的原因而被人当作发泄怨气的工具,英文可以翻译为"punching bag,或doormat",常见表达如"把某人当作出气筒(use somebody as a punching bag)"。
"出气筒",比喻无充分的理由或恰当的原因而被人当作发泄怨气的工具,英文可以翻译为"punching bag,或doormat",常见表达如"把某人当作出气筒(use somebody as a punching bag)"。 "出气",意思是"发泄怒火(give vent to one's anger)"。
【经验分享】 学习新概念英语如何提升英语水平? 自学四大经典学习方法 新概念学习方法及经验 "出气筒",比喻无充分的理由或恰当的原因而被人当作发泄怨气的工具,英文可以翻译为"punching bag,或doormat",常见表达如"把某人当作出气筒(use somebody as a ...
punching bag, punchbag are the top translations of "出气筒" into English. Sample translated sentence: 必须让科索沃人民认识到,把驻科部队和联合国人员当作出气筒将无助于解决问题。 ↔ The population of Kosovo must be made to understand that taking out their frustration on KFOR and United Nations personnel will ...