为您找到"
威氏拼音法
"相关结果约100,000,000个
威妥玛式拼音法(Wade-Giles romanization)又称威妥玛-翟理思式拼音,简称威氏拼音法 。它是1867年开始的,由英国人威妥玛(Thomas Francis Wade,1818年—1895年,今译为"托玛斯·韦德")等人合编的注音规则,叫"威氏拼音"。威妥玛曾于1871年任英国驻华公使,1883年回国。1888年起在剑桥大学任教授 ...
本网页提供了威妥玛式拼音和邮政式拼音的定义、转换器和常用人名和地名的示例。威妥玛式拼音是民国时期在华发行的英文报纸中使用的人名和地名拼音,邮政式拼音是帝国邮电联席会议通过的一种统一和规范的中国地名拼写法。
威妥瑪拼音( Wei 1 Tʻo 3-ma 3 Pʻin 1-yin 1 ;英語: Wade-Giles ),習慣稱作威式拼音 ... 相較於漢語拼音使用Q來紀錄ㄑ,英語母語者若沒學過漢語拼音便無法得知該如何發音,而威妥瑪拼音使用Ch來紀錄ㄑ更能使英語母語者讀出近似發音。 ...
你也可以用这个应用程序将汉语拼音转换为韦氏拼音,以及将韦氏拼音转换为汉语拼音。 Wade-Giles是19世纪最早为非中文使用者提供的中文罗马字之一。 Wade-Giles由Thomas Wade在1859年开发,后来由Herbert A. Giles在1892年修改。
威妥瑪拼音( Wei 1 Tʻo 3-ma 3 Pʻin 1-yin 1 ;英語: Wade-Giles ),習慣稱作威式拼音、韋傑士羅馬拼音(簡稱韋氏拼音),是用羅馬拼音拼寫漢語讀音的音譯系統,發明後主要用於拼寫現代標準漢語。 其由19世紀中葉(清朝)英國人威妥瑪建立,翟理斯編寫的《華英字典》(1892年)標誌著它的完成。
自清末至1958年汉语拼音方案公布前以及1981年国际标准化组织7098号文件(《文献工作——中文罗马字母拼写法》)实施前,中国国内和国际社会较为流行的中文拼音方案之一。又称威妥玛-翟理斯式拼音。
威妥玛拼音 威妥玛式拼音法(Wade-Giles romanization)又称威妥玛-翟理斯式拼音,简称威氏拼音法 。 它是1867年开始的,由英国人威妥玛(Thomas Francis Wade 1818年—1895年,今天的习惯应该翻译成托玛斯·韦德)等人合编的注音规则,叫"威氏拼音"。 ...
韦氏拼音全名为 "威妥玛式拼音法 (Wade-Giles romanization)" 又称 "威妥玛 - 翟理斯式拼音". 韦氏拼音由英国人威妥玛 (Thomas Francis Wade) 等人于 1867 年开始编制. 韦氏拼音没有汉语拼音中用于表示声调的符号, 更加符合英文的表达习惯, 此外, 在韦氏拼音中使用送气 ...
威妥玛(Sir Thomas Wade)是英国人,曾于19世纪末任英国驻华公使,参与八国联军镇压义和团运动。此人以罗马字母为汉字注音,创立威氏拼音法。后来H.A.Giles稍加修订,合称WG威氏拼音法(Wade-Giles System)。此法被广泛应用于汉语人名地名的英译,影响较大。
威妥瑪式拼音法(Wade-Giles romanization)又稱威妥瑪-翟理斯式拼音,簡稱威氏拼音法 。 它是1867年開始的,由英國人威妥瑪(Thomas Francis Wade,1818年—1895年,今天的習慣應該翻譯成托瑪斯·韋德)等人合編的注音規則,叫"威氏拼音"。