为您找到"
求茶花女《饮酒歌》意大利文歌词
"相关结果约100,000,000个
歌曲《《茶花女》饮酒歌》的其他歌手演唱: 歌手瑞鸣唱片演唱的《《茶花女》饮酒歌》收录在专辑《琴迷歌剧夜》之中,专辑发行时间是2006年7月19日,专辑收纳了12首歌曲。
《饮酒歌》意大利语歌词 ALFREDO 阿弗雷多 [站起,举著酒杯] Libiam ne' lieti calici che la bellezza infiora, 乾杯吧,请举起这精雕细琢的酒杯 E la fuggevol ora s'inebri a volutta'. 把短暂的时光沉醉在欢...
《饮酒歌》是意大利作曲家威尔第作曲,皮阿维作词。作于1853年。为所作的歌剧《茶花女》中第一幕唱段。意大利歌剧之王帕瓦罗蒂及其女伴唱的版本很有感染力。当时男主角阿尔弗雷多在女主人公薇奥莱塔举行的宴会中举杯祝贺,用歌声表达对薇奥莱塔的爱慕之心,薇奥莱塔也在祝酒时作了巧妙 ...
基本介紹 中文名稱:祝酒歌 外文名稱:Libiamo ne' lieti calici 所屬專輯:茶花女 發行時間:1853年 填詞:皮阿維 譜曲:威爾第 歌詞,義大利文,中文歌詞,歌詞直譯,國際名版,中國名版,清脆凹凸版,成熟穩重版,
《饮酒歌》(义大利语: Libiamo ne' lieti calici,意为"让我们从欢乐的杯子里畅饮吧"),又译作 祝酒歌[1],是最著名的歌剧歌曲之一,为 朱塞佩·威尔第 作品《茶花女》中的一首附带 合唱 的 二重唱,它也是许多伟大 男高音 和 女高音 喜欢演唱的歌曲之一。这首歌是饮酒歌,鼓励饮用葡萄酒或 ...
歌剧 茶花女 祝酒歌 意大利语歌词: Libiamo, Libiamo ne' lie ti calici Che la belle zza infiora, E la la fugge la fugge vo l o ra S'i nebrii a voluttà. Libiam nei' dol ci fremiti Che suscita l'amore, Poichè quell' occhio a l core Onnipotente va. Libiamo, amo r e amor frai ca lici Più caldi ba ci a vrà. Tra voi, tra voi saprò dividere Il tempo mio giocondo; Tutto è ...
《饮酒歌》是意大利作曲家威尔第作曲,皮阿维作词。 作于1853年。 为所作的歌剧《茶花女》中第一幕唱段。 意大利歌剧之王帕瓦罗蒂及其女伴唱的版本很有感染力。
《茶花女》中的《飲酒歌Brindisi》(Libiamo,ne'lieti calici)創作於1853年,是歌劇《茶花女》中第一幕的一部分。 在這一場景中,男主角阿爾弗雷多參加女主人公薇奧萊塔舉行的宴會,他高舉酒杯,表達對薇奧萊塔的深深愛慕之情,而薇奧萊塔也巧妙地回應了他的 ...
《飲酒歌》(義大利語: Libiamo ne' lieti calici,意為「讓我們從歡樂的杯子裡暢飲吧」),又譯作 祝酒歌[1],是最著名的歌劇歌曲之一,為 朱塞佩·威爾第 作品《茶花女》中的一首附帶 合唱 的 二重唱,它也是許多偉大 男高音 和 女高音 喜歡演唱的歌曲之一。這首歌是飲酒歌,鼓勵飲用葡萄酒或 ...
《茶花女》饮酒歌 粗糙搭配意大利语歌词,英语翻译 Libiamo ne' lieti calici共计2条视频,包括:Libiamo ne' lieti calici con testo、Libiamo ne' lieti calici等,UP主更多精彩视频,请关注UP账号。