为您找到"
谁知道《卖炭翁》的翻译?急需
"相关结果约100,000,000个
谁知道《卖炭翁》的翻译?急需第一种 烟熏火烤的颜色,两鬓头发灰白,十个手指乌黑。卖炭得到钱作什么用?(为了)身上(穿)的衣裳和嘴里(吃)的食物。可怜(他)身上(虽然)衣服十分单薄,心里担忧木炭的价钱太
《卖炭翁》是唐代诗人白居易所作的一首古诗。本页面提供《卖炭翁》原文逐句翻译、注释、赏析及全文拼音版。《卖炭翁》原文:卖炭翁,伐薪烧炭南山中。满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食。可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。
《卖炭翁》是唐代现实主义诗人白居易创作的《白氏长庆集》组诗中的一篇。此诗以个别事例来表现普遍状况,描写了一个烧木炭的老人谋生的困苦,通过卖炭翁的遭遇,深刻地揭露了"宫市"的腐败本质,对统治者掠夺人民的罪行给予了有力的鞭挞与抨击,讽刺了当时腐败的社会现实,表达了作者 ...
0885翻译: 卖炭翁 (白居易) Translation: Charcoal-Vending Old Man (Bai Juyi) (translated by: alexcwlin; edited by: Adam Lam) 卖炭翁,伐薪烧炭南山中。 A charcoal vending old man cuts firewood and burns charcoal at Mount South. 满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。 His entire face is covered with ash and dust; sideburns are grayed; ten fingers are blackened.
《卖炭翁》是唐代诗人白居易创作的组诗《新乐府五十首》中的第三十二首诗。此诗以个别事例来表现普遍状况,描写了一个烧木炭的老人谋生的困苦,通过卖炭翁的遭遇,深刻地揭露了"宫市"的腐败本质,对统治者掠夺人民的罪行给予了有力的鞭挞与抨击,讽刺了当时腐败的社会现实,表达了 ...
《卖炭翁》是唐代诗人白居易创作的一首诗,描绘了清贫糟糠的炭翁艰辛的生活,反映了社会底层的生存境况。这首诗以平淡朴实的语言讲述了炭翁的经历,从而引起了我们对生活中真实的细节的关注。在这首诗中,白居易通过描绘炭翁售卖炭火的种种艰辛和辛酸,发出对人生无常、富贵与贫贱的 ...
有位卖炭的老翁,整年在南山里砍柴烧炭。他满脸灰尘,显出被烟熏火燎的颜色,两鬓头发灰白,十个手指也被炭烧得很黑。卖炭得到的钱用来干什么?买身上穿的衣裳和嘴里吃的食物。可怜他身上只穿着单薄的衣服,心里却担心炭卖不出去,还希望天更寒冷。夜里城外下了一尺厚的大雪,清晨 ...
《卖炭翁》原文与翻译、赏析 ... 飞快地过来的两个骑马人是谁? 走近了才知道是宫中的宦官老爷。他们掏出了皇帝的命令说是宫里要炭,命令老人赶着炭车送到北面的皇宫。 ... 然后引导读者进入卖炭翁的内心世界,让人们体验这个老人内心深处的辛酸与痛苦。 ...
一车炭,一千多斤,宫市使者们硬是要赶走,老翁舍不得它,却也没有办法。宫市使者们将半匹红绡和一丈绫,朝牛头 上一挂,当作炭的价钱。 【注释】 [1]卖炭翁:这是作者《新乐府》的第三十二首,题下原有小序:"苦宫市也。" [2]伐薪:砍柴。
卖炭翁翻译及注释. 翻译 有位卖炭的老翁,整年在南山里砍柴烧炭。 他满脸灰尘,显出被烟熏火燎的颜色,两鬓头发灰白,十个手指也被炭烧得很黑。 卖炭得到的钱用来干什么?买身上穿的衣裳和嘴里吃的食物。