为您找到"
dumpling前为什么要加is
"相关结果约100,000,000个
eating dumplings 后面动词为什么用is?因为eating dumplings 翻译为吃水饺,是一件事情,为单数,所以后面的动词要用is. 例如:Eating dumplings is a good idea.
Hello everyone, Here are two sentences. Which sentence is correct? We have two sepcials for you: Special 1 is dumpling. We have two sepcials for you: Special 1 is dumplings. Thank you!
如果我问你"饺子的英文是什么?",你肯定会说 Chinese dumplings. 没错。 如果我再问你"包 子英文怎么说?"是不是一下子想不起来了? 其实很多时候 dumpling 也可以指包子。 一般汉英字典上给的标准答案是:Chinese steamed buns 可是,bun是小圆面包的意思,steamed buns应该只是白面馒头(没有馅儿)啊 ...
饺子皮 ≠ dumpling skin 饺子皮dumpling wrapper [ˈdʌmplɪŋ ˈræpə (r)] 饺子的皮肤是饺子皮,但饺子皮的英语是dumpling wrapper,因为饺子皮是包起来的,wrap 做动词是包裹的意思。 例句: I in one hand and a small cake, in one hand and a rolling pin to roll the dumpling wrappers.
所以说,如果把"饺子"说成dumpling 歪果仁并不能精准get你说是啥! 2."饺子"英文怎么说才对? 推荐这两个表达: ① 简单粗暴版 Jiaozi 没想到吧,直接说 拼音jiaozi 就可! 由于歪果仁对汉语的理解飞速提升, 对饺子这一中国名物, 直接的音译老外就理解了~
Jiaozi (Chinese Dumplings) Filled with vegetables and/or meat, jiaozi - or Chinese dumplings - are common street foods. They are shaped like ancient gold ingots, which were believed to bring you good luck. In China dumplings usually refers to boiled dumplings and they are often eaten with a dip of soy-vinegar sauce for flavor.
Are "These are delicious noodles." "These are delicious dumplings." See a translation 1 like li_hong_ya 25 Dec 2020 Simplified Chinese (China)
饺子是中国人很喜欢吃的一种食物,逢年过节家里的餐桌上总少不了饺子。关于它的英语你了解多少呢? 说到饺子的英语,很多人的第一反应都是"dumpling",这几乎是约定俗成的说法。但是,如果看看"dumpling"的英文释义就会发现这种说法并不严谨,因为"dumpling"不一定就是在说"饺子 ...
my favourite food are dumplings.这句话对吗?是不是food应该用is修饰还是名次服输前用are?
考查汉译英.根据句意表示事实,所以时态是一般现在时.My我的;favorite food最喜欢的食物;is是,dumplings饺子.food是不可数名词,后面的系动词用is.故答案为:My,favorite,food.